If You Go Away (оригинал Patricia Kaas) If you go away on this summer day Then you might as well take the sun away All the birds that flew In the summer sky When our love was new and our heart was high When the day was young and the night was long And the moon stood still for the night bird's sang If you go away If you go away If you go away But if you stay I'll make you a day Like no day has been or will be again We'll sail the sun we'll ride on the rain We'll talk to the trees we'll worship the wind And if you go I'll understand Leave me just enough love to hold in my hand If you go away If you go away If you go away If you go away As I'm the real must there'll be nothing left In the world to trust just an empty room Full of empty space like the empty look I see on your face I'll be the shadow Of your shadow I fell you might have kept me be your side If you go away If you go away If you go away But if You stay I'll make you a day Like no day has been or will be again We'll sail the sun we'll ride on the rain We'll talk to the trees we'll worship the wind And if you go I'll understand, Leave me just enough love to hold in my hand If you go away If you go away If you go away Если ты уйдешь (перевод Lorely) Если ты уйдешь этим летним днем, То можешь забирать с собой солнце, Всех птиц, парящих в летнем небе. Когда наша любовь только родилась, наши сердца бились вместе. Когда день был молод, ночь была длинна, И Луна замерла, слушая пение ночной птицы. Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Но если ты останешься, я сделаю для тебя то, Что никогда не делала, и все начнется заново: Мы поплывем мимо солнца, поедем под дождем, Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру, И если ты уйдешь, я пойму, Покинь меня, только оставь любовь, чтобы я смогла за нее держаться. Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Если ты уйдешь, Для меня ничего не изменится, В мире, где есть только пустая комната, Полная пустому пространству, подобному пустому взгляду. Я смотрю на твое лицо, я буду тенью Твоей тени, ты почувствуешь меня за спиной. Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Но если ты останешься, я сделаю для тебя то, Что никогда не делала, и все начнется заново: Мы поплывем мимо солнца, поедем под дождем, Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру, И если ты уйдешь, я пойму, Покинь меня, только оставь любовь, чтобы я смогла за нее держаться. Если ты уйдешь... Если ты уйдешь... Если ты уйдешь...